Category: it

Category was added automatically. Read all entries about "it".

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.12 «Ц – Я»

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

Ц
Женские имена

Cäcilie - Цецилия = «ата Ас ата Ас ил»

Э
Мужские имена

EbbeЭббе = «аба»

EberЭбер = «аба Ар»

EbertЭберт = «аба Ар ата»

EberhardЭберхард = «аба Ар кей Ар идио»

EberhardtЭберхардт = «аба Ар кей Ар идио ата»

EberhartЭберхарт = «аба Ар кей Ар ата»

EbnerЭбнер = «аба он Ар»

EburhardЭбухард = «аба кей Ар идио»

EwaldЭвард = «аба Ар идио»

EvelynЭвелин = «вей ил он»

EvertЭверт = «вей Ар ата»

EgbertЭгберт = «Ог аба Ар ата»

EggertЭггерт = «Ог Ог Ар ата»

ÄgidЭгид = «Ог идио»

EgidiusЭгидий = «Ог идио»

ÄgidiusЭгидиус = «Ог идио Ас»

Eginald – Эгинальд = «Ог он Ал идио»

Eginhard – Эгинхард = «Ог он кей Ар идио»

Eginhardt – Эгинхардт = «Ог он кей Ар идио ата»

Egmont – Эгмонт = «Ог имя Ант»

Egomar – Эгомар = «Ог имя Ар»

Egon – Эгон = «Ог он»

Edwin – Эдвин = «идио вий он»

Edgar – Эдгар = «идио Ог Ар»

Eddi – Эдди = «идио»

Edelbert – Эдельберт = «идио ил аба Ар ата»

Edelwald – Эдельвалд = «идио ил вей Ал идио»

Edelmut – Эдельмут = «идио ил имя ата»

Edelfried – Эдельфред = «идио ил фей Ар идио»

Edelhard – Эдельхард = «идио ил кей Ар идио»

Edzard – Эдзард = «идио Аз Ар идио»

Edmar – Эдмар = «идио имя Ар»

Edmund – Эдмунд = «идио имя Анд»

Edsel – Эдсел = «идио Ас ил»

Eduard – Эдуард = «идио Ар идио»

Eduardt – Эдуардт = «идио Ар идио ата»

Eik – Эйк = «кей»

Eyck – Эйк = «кей»

Eike – Эйке = «кей»

Eilert – Эйлерт = «ил Ар ата»

Einhard – Эйнхард = «он кей Ар идио ата»

Einhardt – Эйнхардт = «он кей Ар идио ата»

Eitelbert – Эйтелберт = «ата или аба Ар ата»

Eitelfritz – Эйтелфритц = «ата ил фей Арий ата Аз»

Eckard – Экард = «кей Ар идио»

Eckardt – Экардт = «кей Ар идио ата»

Eckart – Экарт = «кей Ар ата»

Eckbert – Экберт = «кей аба Ар ата»

Eckert – Экерт = «кей Ар ата»

Eckehard – Экехард = «кей кей-Ар-идио»

Eckehardt – Экехардт = «кей кей-Ар-идио-ата»

Eckehart – Экехарт = «кей кей-Ар-ата»

Ekkard – Эккард = «кей (кей) Ар идио»

Ekkardt – Эккардт = «кей (кей) Ар идио ата»

Ekkart – Эккарт = «кей (кей) Ар ата»

Ekkehard – Эккехард = «кей (кей) кей-Ар-идио»

Ekkehardt – Эккехардт = «кей (кей) кей-Ар-идио-ата»

Ekkehart – Эккехарт = «кей (кей) кей-Ар-идио-ата»

Eckfried – Экфред = «кей фей-Ар-идио»

Eckhard – Экхард = «кей кей-Ар-идио»

Ekhard – Экхард = «кей кей-Ар-идио»

Eckhardt – Экхардт = «Ог кей Ар идио От»

Ekhardt – Экхардт = «кей кей-Ар-идио-ата»

Eckhart – Экхарт = «кей кей-Ар-ата»

Eckhold – Экхолд = «кей кей-Ол-идио»

Elbert – Элберт = «ил аба Ар ата»

Eldric – Элдрик = «ил идио Ар кей»

Eldrich – Элдрих = «ил идио Арий кей»

Elkmar – Элкмар = «ил кей имя Ар»

Emanuel – Эмануель = «имя он ил»

Emeramus – Эмерамус = «имя Ар имя Ас»

Emeric Эмерик = «имя Арий кей»

Emerick Эмерик = «имя Арий кей»

Emerich Эмерих = «имя Арий кей»

Emil Эмиль = «имя ил»

Emmera Эммерам = «имя Ар имя»

Emmeran Эммеран = «имя Ар он»

Emmerich Эммерик = «имя Ар кей»

Engel Энгель = «он Ог ил»

Engelbert Энгельберт = «он Ог ил аба Ар ата»

Englbert Энгельберт = «он Ог ил аба Ар ата»

Englebert Энгельберт = «он Ог ил аба Ар ата»

Engelbrecht Энгельбрехт = «он Ог ил аба Ар кей ата»

Engelmar Энгельмар = «он Ог ил имя Ар»

Engelhard Энгельхард = «он Ог ил кей Ар идио»

Engelhardt Энгельхардт = «он Ог ил кей Ар идио ата»

Enrico Энрик = «он Арий кей»

Erwin Эрвин = «Ар вей он»

Erdwin Эрдвин = «Ар идио вий он»

Erdmann Эрдманн = «Ар идио имя он (он)»

Erdmut Эрдмут = «Ар идио имя ата»

Erdmuth Эрдмут = «Ар идио имя ата»

Erdfried Эрдфред = «Ар идио фей Ар идио»

Eric Эрик = «Арий кей»

Erik Эрик = «Арий кей»

Erich Эрих = «Арий кей»

Erk Эрк = «Ар кей»

Ercanbald Эрканбальт = «Ар кей он аба Ал ата»

Erkmar Эркмар = «Ар кей имя Ар»

Erlfried Эрльфред = «Ар ил фей Ар идио»

Ermenfried Эрменфред = «Ар имя он фей Ар идио»

Ehrmut Эрмут = «Ар имя ата»

Erni Эрни = «Ар он»

Erno Эрно = «Ар он»

Ernst Эрнст = «Ар он Ас ата»

Ernstfried Эрнсфред = «Ар он Ас фей Ар идио»

Ernust Эрнуст = «Ар он Ас ата»

Erfried Эрфред = «Ар фей Ар идио»

Ehrhard Эрхард = «Ар кей Ар идио»

Erhard Эрхард = «Ар кей Ар идио»

Ehrhardt Эрхардт = «Ар кей Ар идио ата»

Erhardt Эрхардт = «Ар кей Ар идио ата»

Erhart Эрхарт = «Ар кей Ар ата»

Etzel Этзель = «ата Аз ил»

Ehrenreich Эхренрик = «кей Ар он Ар кей»

Ehrenfried Эхренфильд = «кей Ар он фей ил идио»

Женские имена

EvelynЭвелин = «вий ил он(а)»

EleonoraЭлеонора = «ил она Ор»

EleonoreЭлеоноре = «ил она Ор»

ElisabethЭлизабет = «ил Аз аба ата»

ElissaЭлисса = «ил Ас»

ElkeЭлке = «ил кей»

ElliЭлли = «ил»

ElfiЭлфи = «ил фей»

ElisaЭльза = «ил Аз»

ElsabethЭльзабет = «ил Аз аба ата»

EliseЭльзе = «ил Аз»

ElmaЭльма = «ил имя»

ElsaЭльса = «ил Ас»

ElsieЭльсие = «ил Ас»

ElfriedeЭльфриде = «ил фей Ар идио»

EmilieЭмилие = «имя ил»

EmelineЭмилин = «имя ил она»

EmlinЭмлин = «имя ил она»

EmmaЭмма = «имя»

EmmalineЭммалина = «имя Ал она»

EmmelineЭммелина = «имя ил она»

ErikaЭрика = «Арий кей»

ErmaЭрма = «Ар имя»

ErmelindaЭрмелинда = «Ар имя ил Анд»

ErmentrudЭрментруд = «Ар имя Ант Ар идио»

ErnaЭрна = «Ар она»

ErnestineЭрнестина = «Ар он Ас ата она»

ErnstaЭрнста = «Ар он Ас ата»

Ю
Мужские имена

JulianЮлиан = «Ул он»

JuliusЮлиус = «Ул Ас»

JuppЮпп = «оп» или «аба»

JürgenЮрген = «Яр(Арий) Ог он»

JurianЮриан = «Яр(ий) он»

JustЮст = «Ас ата»

JustusЮстас = «Ас ата Ас»

Женские имена

JulianaЮлиана = «Ул она»

JulianeЮлиане = «Ул она»

JuliaЮлия = «Ул(я)»

JustineЮстине = «Ас ата он(а)»

JuttaЮтта = «ата»

JutteЮтте = «ата»

Я
Мужские имена

JeanЯан = «он»

JakobЯкоб = «кей аба»

JanЯн = «он»

JannickЯнник = «он кей»

JanfriedЯнфрид = «он фей Ар идио»

Женские имена

JanaЯна = «она»

JaninaЯнина = «она она»

JasminЯсмин = «Ас имя он(а)». ©


PS:
Название «Deutsche» - «дойч» (самоназвание жителей Германии) образовалось от слов «идио ата Ас».

Cлово ФАМИЛИЯ образовалось от слов «фей имя ил» - «главное имя землевладелец (земледельц)»

Müller - Мюллер = «имя ил Ар».

Schmit, Schmitt - Шмит = «Ас имя ата»

Schmitz, - Шмит(с) = «Ас имя ата Ас»

Schmid, Schmied - Шмид = «Ас имя идио»

Schmidt – Шмидт = «Ас имя идио ата». ©
С.Карпов

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.11 «Х»

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

Х
Мужские имена

Xaver – Хавер = «кей вий Ар»

Xaverius – Хавериус = «кей вий Арий Ас»

Hagan – Хаган = «кей Ог он»

Hagen – Хаген = «кей Ог он»

Hadubert – Хадуберт = «фей идио аба Ар ата»

Haydn – Хайдн = «кей идио он»

Haymo – Хайм = «кей имя»

Haimirich – Хаймирих = «кей имя Ар кей»

Haimo – Хаймо = «кей имя»

Hampe – Хаймо = «кей имя»

Hamprecht – Хампрехт = «кей имя оп Ар кей ата»

Han – Хан = «кей»

Hansgünter – Хангюнтер = «кей он Ог Ант Ар»

Hanke – Ханке = «кей он кей»

Hannes – Ханнес = «кей он (он) Ас»

Hanno – Ханно = «кей он (он)»

Hanns – Ханнс = «кей он (он) Ас»

Hannsgeorg – Ханнсгеорг = «кей он (он) Ас Ог Ар Ог»

Hannsjörg – Ханнсжерж = «кей он (он) Ас идео Аз Ар идио Аз»

Hannsjürgen – Ханнсжюрген = «кей он (он) Ас идео Аз Ар Ог он»

Hannspeter – Ханнспетер = «кей он Ас оп-ата-Ар»

Hans – Ханс = «кей он Ас»

Hanswalter – Хансвальтер = «кей он Ас вий Ал ата Ар»

Hanswerner – Хансвернер = «кей он Ас вий Ар он Ар»

Hanswilhelm – Хансвильгельм = «кей он Ас вий ил Ог ил имя»

Hanswolf – Хансвольф = «кей он Ас вий Ол фей»

Hansgeorg – Хансгеорг = «кей он Ас Ог Ор Ог»

Hansgerd – Хансгерд = «кей он Ас Ог Ар идео»

Hansgünther – Хансгюнтер = «кей он Ас Ог Ант Ар»

Hansdieter – Хансдитер = «кей он Ас идио ата Ар»

Hansjörg – Хансжерг = «кей он Ас идио Аз Ар Ог»

Hansjorn – Хансжом = «кей он Ас идио Аз имя»

Hansi – Ханси = «кей он Ас»

Hanskarl – Ханскарл = «кей он Ас кей Ар Ол»

Hansl – Хансл = «кей он Ас Ал» или «кей он Ас ил»

Hansludwig – Ханслудвиг = «кей он Ас Ол идио вий Ог» или «кей он Ас ил идио вий Ог»

Hansmartin – Хансмартин = «кей он Ас имя-Ар-ата-он»

Hansotto – Хансотто = «кей он Ас ата»

Hanspeter – Ханспетер = «кей он Ас оп-Ар-ата-Ар»

Hansfried – Хансфред = «кей он Ас фей Ар идио»

Hansfriedrich – Хансфридрих = «кей-он-Ас фей-Ар-идио-Арий-кей»

Hanshelmut – Хансхельмут = «кей-он-Ас кей-ил-имя-ата»

Hanshermann – Хансхерманн = «кей-он-Ас кей Ар имя-он»

Hansheinz – Хансхинз = «кей-он-Ас кей он Аз»

Hansjürgen – Хансюрген = «кей-он-Ас Ар Ог он»

Hansjochen – Хансякен = «кей-он-Ас кей он»

Hansjoachim – Хансяким = «кей-он-Ас кей имя»

Hansjakob – Хансякоб = «кей-он-Ас кей аба»

Hanfried – Ханфред = «кей он фей-Ар-идио»

Harald – Харальд = «кей Ар Ал идио»

Hardwin – Хардвин = «кей Ар идио вий он»

Hardi – Харди = «кей Ар идио»

Hardy – Харди = «кей Ар идио»

Hardo – Хардо = «кей Ар идио»

Hariric – Хариник = «кей Ар он кей»

Harm – Харм = «кей Ар имя»

Harman – Харман = «кей Ар имя он»

Harmand – Харманд = «кей Ар имя Анд»

Hartmuth – Хармут = «кей Ар имя ата»

Harri – Харри = «кей Ар (Ар)»

Harribert – Харриберт = «кей Ар (Ар) аба Ар ата»

Hartwald – Хартвальд = «кей Ар ата вий Ал идио»

Hartwig – Хартвиг = «кей Ар ата вий Ог»

Hartwin – Хартвин = «кей Ар ата вий он»

Hartger – Хартгер = «кей Ар ата Ог Ар»

Hartlieb – Хартлейб = «кей Ар ата Ал аба» или «кей Ар ата ил аба»

Hartman – Хартман = «кей Ар ата имя он»

Hartmann – Хартманн = «кей Ар ата имя он (он)»

Hartmund – Хартмунд = «кей Ар ата имя Анд»

Hartmut – Хартмунт = «кей Ар ата имя Ант»

Hartfried – Хартфред = «кей Ар ата фей Ар идио»

Hasko – Хаско = «кей Ас кей»

Hasso – Хассо = «кей Ас (Ас)»

Hatto – Хатто = «кей ата»

Haug – Хауг = «кей Ог»

Heilwig – Хейвиг = «кей вий Ог»

Heidebert – Хейдеберт = «кей идио аба Ар ата»

Heiden – Хейден = «кей идио он»

Heiderich – Хейдерих = «кей идио Арий кей»

Heidfried – Хейдфрид = «кей идио фей Ар идио»

Heike – Хейке = «кей кей»

Heiko – Хейко = «кей кей»

Heimo – Хейм = «кей имя»

Heimar – Хеймар = «кей имя Ар»

Heimbert – Хеймберт = «кей имя аба Ар ата»

Heimbrecht – Хеймбрех = «кей имя аба Ар кей»

Heimwald – Хеймвальд = «кей имя вий Ал идио»

Heimerich – Хеймрих = «кей имя Ар идио»

Heimfrid – Хеймфрид = «кей имя фей Ар идио»

Heimhart – Хеймхарт = «кей имя кей Ар ата»

Heine – Хейн = «кей он»

Heiner – Хейнер = «кей он Ар»

Heinzjörg – Хейнёрг = «кей он Ар Ог»

Heinzwerner – Хейнзвернер = «кей он Аз вий Ар он Ар»

Heinzdieter – Хейнздитер = «кей он Аз идео ата Ар»

Heinzkarl – Хейнзкарл = «кей он Аз кей-Ар-Ол»

Heinzpeter – Хейнзпетер = «кей он Аз оп-ата-Ар»

Heinzfried – Хейнзфрид = «кей он Аз фей Ар идио»

Heinzhermann – Хейнзхерманн = «кей он Аз кей Ар имя он (он)»

Heinzjürgen – Хейнзюрген = «кей он Аз Яр Ог он»

Heini – Хейни = «кей он»

Heinz – Хейниз = «кей он Аз»

Heino – Хейно = «кей он»

Heinolf – Хейнолф = «кей он Ол фей»

Heintje – Хейнтже = «кей Ант (идео) Аз»

Heinfried – Хейнфрид = «кей он фей Ар идео»

Helbert – Хелберт = «кей ил аба Ар ата»

Helge – Хелг = «кей ил Ог»

Heilgar – Хелгар = «кей ил Ог Ар»

Helgert – Хелгерт = «кей ил Ог Ар ата»

Helgomar – Хелгомар = «кей ил Ог имя Ар»

Hellfried – Хеллфрид = «кей ил (ил) фей Ар идио»

Hellmut – Хельмут = «кей ил имя ата»

Hellmuth – Хельмут = «кей ил имя ата»

Helfgott – Хелфготт = «кей ил фей Ог ата (ата)»

Helfred – Хелфред = «кей ил фей Ар идио»

Helfrid – Хелфрид = «кей ил фей Ар идио»

Helfried – Хелфрид = «кей ил фей Ар идио»

Helwart – Хельварт = «кей ил вий Ар ата»

Helwig – Хельвиг = «кей ил вий Ог»

Helwin – Хельвин = «кей ил вий он»

Helm – Хельм = «кей ил имя»

Helmar – Хельмар = «кей ил имя Ар»

Helmbrecht – Хельмбрехт = «кей ил имя аба Ар кей ата»

Helmward – Хельмвард = «кей ил имя вий Ар идио»

Helmo – Хельмо = «кей ил имя»

Helmrich – Хельмрих = «кей ил имя Арий кей»

Heilmuth – Хельмут = «кей ил имя ата»

Helmut – Хельмут = «кей ил имя ата»

Helmuth – Хельмут = «кей ил имя ата»

Helmfrid – Хельмфрид = «кей ил имя фей Ар идио»

Helmfried – Хельмфрид = «кей ил имя фей Ар идио»

Hendrik – Хендрик = «кей Анд Ар кей»

Henning – Хеннинг = «кей он (он) он-Ог»

Henry – Хенри = «кей он Арий»

Henrik – Хенрик = «кей он Арий кей»

Heinrich – Хенрих = «кей он Арий кей»

Herwarth – Херварт = «кей Ар вий Ар ата»

Herwig – Хервиг = «кей Ар вий Ог»

Hermenegild – Херменгильд = «кей Ар имя он Ог ил идио»

Hermfried – Хермфрид = «кей Ар имя фей Ар идио»

Harry Херри = «кей Арий»

Harro Херро = «кей Ар»

Hilar Хилар = «кей ил Ар»

Hilbert Хилберт = «кей ил аба Ар ата»

Hilfried Хилфрид = «кей ил фей Ар идио»

Hildebert Хильдеберт = «кей ил идио аба-Ар-ата»

Hildebrand Хильдебранд = «кей ил идио аба-Ар-Анд»

Hildemar Хильдемар = «кей ил идио имя Ар»

Hildmar Хильдмар = «кей ил идио имя Ар»

Hlodovic Хлодовик = «кей Ол идио вий кей» или «кей ил идио вей кей»

Hludwig Хлудвиг = «кей Ол идио вий Ог» или «кей ил идио вей Ог»

Hludowig Хлудовиг = «кей Ол идио вий Ог» или «кей ил идио вий Ог»

Hariolf Хмриолф = «кей имя Арий Ол фей»

Hoimar Хоймар = «кей имя Ар»

Holger Холгер = «кей Ол Ог Ар»

Holk Холк = «кей Ол кей»

Holm Холм = «кей Ол имя»

Holmer Холмер = «кей Ол имя Ар»

Horst Хорст = «кей Ор Ас ата»

Horstmar Хорстман = «кей Ор Ас ата имя он»

Horstfried Хорстфрид = «кей Ор Ас ата фей Ар идио»

Hraban Храбан = «кей Ар аба он»

Hroda Хрода = «кей Ар идио»

Hrodwulf Хродвулф = «кей Ар идио вий-Ул-фей»

Hrodgar Хродгар = «кей Ар идио Ог Ар»

Hrodebert Хродеберт = «кей Ар идио аба-Ар-ата»

Hrodland Хродланд = «кей Ар идио Ол Анд»

Hrodric Хродрик = «кей Ар идио Ар кей»

Hrodrick Хродрик = «кей Ар идио кей»

Hrodulf Хродулф = «кей Ар идио Ул фей»

Hrolf Хролф = «кей Ар Ол фей»

Hrotger Хротгер = «кей Ар ата Ог-Ар»

Hubert Хуберт = «кей аба-Ар-ата»

Hubertus Хубертус = «кей аба-Ар-ата Ас»

Hugo Хуго = «кей Ог»

Hugubert Хугуберт = «кей Ог аба-Ар-ата»

Hulderich Хулдерих = «кей Ул идео Ар кей»

Humbert Хумберт = «кей имя аба-Ар-ата»

Humbryct Хумбрикт = «кей имя аба Ар кей ата»

Hunbeorht Хунбеорх = «кей он аба Ор кей»

Huncberct Хункберкт = «кей он кей аба Ар кей ата»

Huppert Хупперт = «кей оп Ар ата» или «кей аба Ар ата»

Hupprecht – Хуппрехт = «кей оп Ар кей ата» или «кей аба Ар кей ата»

Женские имена

HadwigisХадвигис = «кей идио вий Ог Ас»

HaduwigХадувиг = «кей идио вий Ог»

HannaХана = «кей она»

HannahХанах = «кей она кей»

HanneХане = «кей она»

HanneloreХаннелоре = «кей он(а) ил Ор»

HedwigХедвиг = «кей идио вий Ог»

HeddaХедда = «кей идио (идио)»

HedyХеди = «кей идио»

HeidaХейда = «кей идио»

HeidiХейди = «кей идио»

HeikeХейке = «кей кей»

HeilwigХейлвиг = «кей ил вий Ог»

HeinrikeХейнрике = «кей он Арий кей»

HelenaХелена = «кей ил она»

HeleneХелене = «кей ил она»

HellaХелла = «кей ил (ил)»

HelgaХельга = «кей ил Ог»

HelmaХельма = «кей ил имя»

HelmineХельмина = «кей ил имя она»

HenrietteХенриетте = «кей он Арий ата (ата)»

HenrikeХенрике = «кей он Арий кей»

HermineХермине = «кей Ар имя она»

HermiaХермия = «кей Ар имя»

HertaХерта = «кей Ар ата»

HiltrudХилтруда = «кей ил ата Ар идио»

HildaХильда = «кей ил идио»

HildegardХильдегард = «кей ил идио Ог Ар идио»

HildegardeХильдегарда = «кей ил идио Ог Ар идио»

HiltraudХильтрауд = «кей ил ата Ар идио»

HuldaХульда = «кей Ул идио». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.10 «Ф»

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

Ф
Мужские имена

Fabian – Фабиан = «фей аба он»

Thaddäus – Фаддей  = «фей идио»

Falk – Фалк = «фей Ал кей»

Falko – Фалк = «фей Ал кей»

Falkhard – Фалкхард = «фей Ал кей кей-Ар-идио»

Falkmar – Фалмар = «фей Ал имя Ар»

Thankmar – Фанкмар = «фей он кей имя Ар»

Faramond – Фарамонд = «фей Ар имя Анд»

Pharamond – Фарамонд = «фей Ар имя Анд»

Faramund - Фарамунд = «фей Ар имя Анд»

Thassilo – Фассило = «фей Ас (Ас) ил»

Fastred – Фастред = «фей Ас ата Ар идио»

Fedde – Федде = «фей идио»

Thielo – Фейло = «фей ил»

Thiemo – Феймо = «фей имя»

Feirefiz – Фейрефиз = «фей Ар фей Аз»

Filix – Фелиус = «фей ил Ас»

Theo – Фео = «фей»

Theudobald – Феобальд = «фей аба Ал идио»

Theodor – Феодор = «фей идио Ор»

Theophil – Феофил = «фей фей ил»

Theophilius – Феофилий = «фей фей ил»

Ferdi – Ферди = «фей Ар идио»

Ferdinand – Фердинанд = «фей Ар идио он Анд»

Ferdinandus – Фердинандус = «фей Ар идио он Анд Ас»

Ferfried – Ферфред = «фей Ар фей Ар идио»

Ferhard – Ферхард = «фей Ар кей Ар идио»

Ferhart – Ферхарт = «фей Ар кей Ар ата»

Fester – Фестер = «фей Ас ата Ар»

Fidelius – Фидель = «фей идио ил»

Filabert – Филаберт = «фей ил аба Ар ата»

Filibert – Филиберт = «фей ил аба Ар ата»

Philip – Филипп = «фей ил ип (ип)»

Philipp – Филипп = «фей ил ип (ип)»

Phillip – Филлип = «фей ил (ил) ип»

Philipp – Филипп = «фей ил ип (ип)»

Phillippus – Филлиппус = «фей ил (ил) ип (ип) Ас»

Philo – Фило = «фей ил»

Thilo – Фило = «фей ил»

Florentius – Флорентин = «фей Ол Ор Ант он» или «фей ил Ор Ант он»

Florentius – Флорентиус = «фей Ол Ор Ант Ас» или «фей ил Ор Ант Ас»

Florian – Флориан = «фей Ол Ор он» или «фей ил Ор он»

Folker – Фолкер = «фей Ол кей Ар» или «фей ил кей Ар»

Folko – Фолко = «фей Ол кей»

Folkhard – Фолкхард = «фей Ол кей кей-Ар-идио»

Folkhardt – Фолкхардт = «фей Ол кей кей-Ар-идио-ата»

Folkhart – Фолкхарт = «фей Ол кей кей-Ар-ата»

Follrich – Фоллрих = «фей Ол (Ол) Ар кей»

Thomas – Фомас = «фей имя Ас»

Franzpeter – Франзпетер = «фей Ар он Аз оп-ата-Ар»

Franzl – Франзл = «фей Ар он Аз Ол» или «фей Ар он Аз ил»

Frank – Франк = «фей Ар он кей»

Frankmut – Франкмут = «фей Ар он кей имя ата»

Franz – Франц = «фей Ар Ант Ас»

Franziskus – Францискус = «фей-Ар-Ант-Ас Ас кей Ас»

Fred – Фред = «фей Ар идио»

Fried – Фред = «фей Ар идио»

Friedbald – Фредбальд = «фей Ар идио аба Ал идио»

Freiberg – Фредберг = «фей Ар идио аба Ар Ог»

Freidbert – Фредберт = «фей Ар идио аба Ар ата»

Freidebert – Фредберт = «фей Ар идио аба Ар ата»

Freiddercke – Фреддерке = «фей Ар идио (идио) Ар кей»

Freddy – Фредди = «фей Ар идио (идио)»

Frej – Фреж = «фей Ар идио Аз»

Freiwald – Фрейдвальд = «фей-Ар-идио вий Ал идио»

Freimund – Фреймунд = «фей Ар имя Анд»

Freimut – Фреймут = «фей Ар имя ата»

Freimuth – Фреймут = «фей Ар имя ата»

Friedeborn – Фридборн = «фей Ар идио аба-Ор- он»

Friedwald – Фридвалд = «фей Ар идио вий Ал идио»

Friedewald – Фридвальд = «фей Ар идио вий Ал идио»

Friedwin – Фридвин = «фей Ар идио вий он»

Fridel – Фридель = «фей Ар идио ил»

Frieder – Фридер = «фей Ар идио Ар»

Frideric – Фридерик = «фей Ар идио Ар кей»

Friederic –  Фридерик = «фей Ар идио Ар кей»

Friedjörg – Фриджорг = «фей Ар идио идио Аз Ор кей»

Friedl – Фридл = «фей Ар идио Ол» или «фей Ар идио ил»

Friedlieb – Фридлиб = «фей Ар идио Ол аба» или «фей Ар идио ил аба»

Friedmann – Фридман = «фей Ар идио имя он»

Friedemar – Фридмар = «фей Ар идио имя Ар»

Friedmar – Фридмар = «фей Ар идио имя Ар»

Friedmut – Фридмут = «фей Ар имя ата»

Friedmuth – Фридмут = «фей Ар имя ата»

Fridolin – Фридолин = «фей Ар идио Ол он»

Friedolin – Фридолин = «фей Ар идио Ол он»

Friedolf – Фридольф = «фей Ар идио Ол фей»

Fridric – Фридрик = «фей Ар идио Ар кей»

Friedrich – Фридрих = «фей Ар идио Ар кей»

Friedulf – Фридулф = «фей Ар идио Ул фей»

Friedhard – Фридхард = «фей Ар идио кей Ар идио»

Friedhardt – Фридхардт» = «фей Ар идио кей-Ар-идио ата»

Friedhart – Фридхарт = «фей Ар идио кей-Ар-ата»

Friedhelm – Фридхельм = «фей Ар идио кей ил имя»

Friedhold – Фридхольд = «фей Ар идио кей Ол идио»

Fritz – Фритз = «фей Ар ата Аз»

Friethjof – Фритхжов = «фей Ар ата кей идио Аз фей»

Frowin – Фровин = «фей Ар вий он»

Florenz – Фроренз = «фей Ор Ор он Аз»

Frohwald – Фрохвалд = «фей Ор кей вий Ал идио»

Frohmund – Фрохмунд = «фей Ор кей имя Анд»

Frohmut – Фрохмут = «фей Ор кей имя ата»

Fulco – Фулко = «фей Ул Ог»

Женские имена

Fabiola – Фабиола = «фей аба Ол»

Thekla – Фекла = «фей кей Ол»

Felicitas – Фелицитас = «фей ил ата Ас ата Ас»

Felicie – Фелиция = «фей ил идио Ас»

Ferdinanda – Фердинанда = «фей Ар идио он Анд»

Fhilippa – Филиппа = «фей ил ип (ип)»

Philippina – Филиппина = «фей ил ип (ип) она»

Phyllis – Филлис = «фей ил (ил) Ас»

Philomena – Филомена = «фей ил имя она»

Flora – Флора = «фей Ол Ор» или « фей ил Ор»

Floretta – Флоретта = «фей Ол Ор ата (ата)» или «фей ил Ор ата (ата)»

Franzi – Франза = «фей Ар он Аз»

Franziska – Францишка = «фей Ар Ант Ас Ас кей»

Frauke – Фрауке = «фей Ар кей»

Freja – Фрейа = «фей Арий»

Freida – Фрейда = «фей Ар идио»

Frieda – Фрида = «фей Ар идио»

Friederike – Фридерика = «фей Ар идио Ар кей»

Friede – Фриди = «фей Ар идио»

Fritzi – Фритзи = «фей Ар ата Аз»

Fränze – Фрянзе = «фей Ар она Аз». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.9 «С – У»

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

С
Мужские имена

Sagen – Саген = «Ас Ог он»

Samuel – Самуель = «Ас имя ил»

Sascha – Саша = «Ас Ас»

Sven – Свен = «Ас вий он»

Swen – Свен = «Ас вий он»

Sebald – Себальд = «Ас аба Ал идио»

Sebastian – Себастиан = «Ас аба Ас ата он»

Severin – Северин = «Ас вий Арий он»

Seibold – Сейбольд = «Ас аба Ол идио»

Sönke – Сёнке = «Ас он кей Ас»

Sepp – Сепп = «Ас оп» или «Ас ип»

Seppel – Сеппел = «Ас оп ил» или «Ас ип ил»

Seppl – Сеппл = «Ас оп ил» или «Ас ип ил»

Sergius – Сергей = «Ас Ар Гой»

Sören – Сёрен = «Ас Ар он»

Sjoerd – Сжоерд = «Ас идио Ас Ар идио»

Sibrand – Сивранд = «Ас вей Ар Анд»

Siegbert – Сигберт = «Ас Ог аба Ар ата»

Sigbert – Сигберт = «Ас Ог вий Ар ата»

Siegwald – Сигвальд = «Ас Ог вий Ал идио»

Siegward – Сигвард = «Ас Ог вий Ар идио»

Siegwart – Сигварт = «Ас Ог вий Ар ата»

Siggi – Сиги = «Ас Ог»

Siegenot – Сигенот = «Ас Ог он ата»

Sigenot – Сигенот = «Ас Ог он ата»

Siegert – Сигерт = «Ас Ог Ар ата»

Sigisbert – Сигисберт = «Ас Ог Ас аба Ар ата»

Sigiswald – Сигисвальд = «Ас Ог Ас вий Ал идио»

Sigismund – Сигисмунд = «Ас Ог Ас имя Анд»

Sigishelm – Сигисхельм = «Ас Ог Ас кей ил имя»

Siegmar – Сигмар = «Ас Ог имя Ар»

Sigmar – Сигмар = «Ас Ог имя Ар»

Siegmund – Сигмунд = «Ас Ог имя Анд»

Sigmund – Сигмунд = «Ас Ог имя Анд»

Sigmut – Сигмут = «Ас Ог имя ата»

Sigolf – Сигольф = «Ас Ог Ол фей»

Siegulf – Сигульф = «Ас Ог Ул фей»

Sigurd – Сигурд = «Ас Ог Ар идио»

Siegfrid – Сигфрид = «Ас Ог фей Ар идио»

Siegfried – Сигфрид = «Ас Ог фей Ар идио»

Sieghard – Сигхард = «Ас Ог кей Ар идио»

Sieghardt – Сигхардт = «Ас Ог кей Ар идио ата»

Sieghart – Сигхарт = «Ас Ог кей Ар ата»

Sieghelm – Сигхельм = «Ас Ог кей ил имя»

Sidonius – Сидониус = «Ас идио он Ас»

Sixtus – Сикстус = «Ас кей Ас ата Ас»

Silvester – Силвестр = «Ас ил вий Ас ата Ар»

Silvio – Силвий = «Ас ил вий»

Sylvester – Сильвестр = «Ас ил вий Ас ата Ар»

Sylvio – Сильвий = «Ас ил вий»

Sylvius – Сильвиус = Ас ил вий Ас»

Siemen – Симен = «Ас имя он»

Simon Симон = Ас имя он»

Simpert Симперт = «Ас имя оп Ар ата» или «Ас имя ип Ар ата»

Sonnfried Соннфрид = «Ас он фей Ар идио»

Sonnhard Соннхард = «Ас он кей Ар идио»

Sonnhardt Соннхардт = «Ас он кей Ар идио ата»

Stanislaus Станислав = «Ас ата он слав(енин)» или «Ас ата он Ас ил вей»

Steph Стеф = «Ас ата фей»

Stefan Стефан = «Ас ата фей он»

Stephan Стефан = «Ас ата фей он»

Stephanus Стефанус = «Ас ата фей он Ас»

Steff Стефф = «Ас ата фей»

Steffan Стефан = «Ас ата фей он»

Steffen Стеффен = «Ас ата фей он»

Steve Стив = «Ас ата вий»

Steven Стивен = «Ас ата вий он»

Sturmius Стурмиус = «Ас ата Ар имя Ас»

Sturmhard Стурмхард = «Ас ата Ар имя кей Ар идио»

Städtische Стядтисхе = «Ас ата идио ата Ас кей»

Schorsch Схорсх = «Ас кей Ор Ас кей»

SüssmannСюссманн = «Ас Ас имя он»

Женские имена

SabineСабина = «Ас аба она»

SabrinaСабрина = «Ас аба Арий она»

SalidaСалида = «Ас Ал идио»

SalomeСаломе = «Ас Ал имя»

SandraСандра = «Ас Анд Ар»

SaraСара = «Ас Ар»

SarahСарах = «Ас Ар кей»

SaschaСашка = «Ас Ас Ог»

SaskiaСашкия = «Ас Ас кий»

SwanhildСванхилд = «Ас вий он кей ил идио»

SwanhildaСванхилда = «Ас вий он кей ил идио»

SvenjaСвенья = «Ас вий он»

SeverinaСеверина = «Ас вий Арий она»

SelmaСелма = «Ас ил имя»

SentaСента = «Ас Ант»

SeraphinaСерафина = «Ас Ар фей она»

CeciliaСесилия = «Ас Ас ил»

SibyllaСибилла = «Ас аба ил»

SibylleСибилле = «Ас аба ил»

SybilleСибилль = «Ас аба ил»

SigiСиги = «Ас Ог»

SidoniaСидония = «Ас идио он»

SieglindeСиеглинде = «Ас Ог ил Анд»

SieghildСиегхильд = «Ас Ог кей ил идео»

SieglindeСиегхильде = «Ас Ог кей ил идио»

SilkeСилке = «Ас ил кей»

SilviaСильвия = «Ас ил вий»

SommerСоммер = «Ас ил вий»

SonjaСоня = «Ас она»

SofieСофие = «Ас фей»

SofiaСофия = «Ас фей»

StefanieСтефания = «Ас ата фей она»

SteffiСтеффи = «Ас ата фей»

SteffieСтеффие = «Ас ата фей»

SusiСузи = «Ас Аз»

SusannСусанн = «Ас Ас он(а)»

SusanneСусанне = «Ас Ас она»

SchwanhildСхванхильд = «Ас кей вий он кей ил идио»

Т

Мужские имена

Tadday Таддей = «ата идео»

Tancred Танкред = «ата он кей Ар идио»

Tankred Танкред = «ата он кей Ар идео»

Tassilo Тассило = «ата Ас ил»

Tederich Тедерих = «ата идио Ар кей»

Tilman Тельман = «ата ил имя он»

Tilmann Тельман = «ата ил имя он»

Tönjes Тёнжес = «ата он идио Аз Ас»

Töns Тёнс = «ата он Ас»

Theobald Теобальд = «ата аба Ал идио»

Theudobald Теобальд = «ата Аба Ал идио»

Theobert Теоберт = «ата аба Ар ата»

Theodor Теодор = «ата идио Ор»

Theodoric Теодорик = «ата идио Ор кей»

Theophil Теофил = «ата фей ил»

Theofried Теофрид = «ата фей Ар идио»

Theohold Теохольд = «ата кей Ол идио»

Tjark Тжарк = «ата идио Аз Ар кей»

Tiberius Тиберий = «ата аба Арий»

Tiburtius Тибертий = «ата аба Ар ата»

Tiwaz Тиваз = «ата вий Аз»

Tiedemann Тидеманн = «ата идио имя он»

Tielo Тиело = «ата ил»

Tiemo Тиемо = «ата имя»

Til Тил = «ата ил»

Till Тилл = «ата ил»

Tillmann Тиллманн = «ата ил имя он»

Tillo Тило = «ата ил»

Tilo Тило = «ата ил»

Tim Тим = «ата имя»

Timmo Тиммо = «ата имя»

Timo Тимо = «ата имя»

Timon Тимон = «ата имя он»

Timotheus Тимотей = «ата имя ата»

Tino Тино = «ата он»

Titus Титус = «ата ата Ас»

Tobias Товиас = «ата вий Ас»

Tom Том = «ата имя»

Thomas Томас = «ата имя Ас»

Tommy Томми = «ата имя»

Toni Тони = «ата он»

Tony Тони = «ата он»

Thoralf Торалф = «ата Ор Ал фей»

Toralf Тораф = «ата Ор фей»

Torben Торбен = «ата Ор аба он»

Torge Торге = «ата Ор Ог»

Thorsten Торстен = «ата Ор Ас ата он»

Torsten Торстен = «ата Ор Ас ата он»

Traugott Трауготт = «ата Ар Ог ата»

Trauhard Траухард = «ата Ар кей Ар идио»

Treufried Трейфрид = «ата Ар фей Ар идио»

Treuhard Треухард = «ата Ар кей Ар идио»

Treuhart Треухарт = «ата Ар кей Ар ата»

Tristan Тристан = «ата Ар Ас ата он»

Trudbert Трудберт = «ата Ар идио аба Ар ата»

Trutz Трутз = «ата Ар ата Аз»

TäuferТяуфер = «ата фей Ар»

Женские имена

TabeaТабя = «ата Эб»

TanjaТаня = «ата он»

TeresiaТарезия = «ата Ар Аз»

TatjanaТатьяна = «ата ата она»

ThedaТеда = «ата идио»

TheklaТекла = «ата кей Ал»

TeresaТереса = «ата Ар Ас»

TheresiaТересия = «ата Ар Ас»

TheaТея = «ата»

ThoraТора = «ата Ор»

TrudiТруди = «ата Ар идио».

У

Мужские имена

Uve – Уве = «вей»

Uwe – Уве = «вей»

Udo – Удо = «идио»

Ueli – Уели = «ил»

Ulbrecht – Улбрехт = «Ул аба Ар кей ата»

Uli – Ули = «Ул»

Ulli – Улий = «Ул»

Ullrich – Ульрих = «Ул Арий кей»

Ulvi – Ульви = «Ул вий»

Ulwin – Ульвин = «Ул вий он»

Ulrich – Ульрих = «ул Ар кей»

Ulf – Ульф = «Ул фей»

Ulfried – Ульфред = «Ул фей Ар идио»

Ulfric – Ульфрик = «Ул фей Арий кей»

Uranius – Ураний = «Ар он (Ас)»

Urs – Урс = «Ар Ас»

Ursus – Урсус = «Ар Ас Ас»

Utz – Утз = «ата Аз»

Utho – Уто = «ата»

Uto – Уто = «ата»

Utto – Утто = «ата»

Женские имена

UlrikaУлрика = «Ул Арий кей»

UlrikeУлрике = «Ул Ар кей»

UrselУрсел = «Ул Ар Ас ил»

UrsulaУрсула = «Ар Ас Ул»

UschiУсхи = «Ас кей»

UteУтте = «ата». ©
ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.6 И - К

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
С.Карпов «Значения немецких имён» Ч.6 И - К
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

И
Мужские имена

Iven – Ивен = «вей он»

Ivo – Иво = «вей»

Yvo – Иво = «вей»

Ivon – Ивон = «вей он»

Ignaz – Игназ = «Ог он Аз»

Ignatz – Игнат = «Ог он ата»

Jens – Иенс = «он Ас»

Izaak – Изаак = «Аз кей»

Isbert – Изберт = «Аз аба Ар ата»

Elias – Илиас = «ил Ас»

Elldrich – Иллдрих = «ил идио Ар(ий) кей»

Ilrich – Илрих = «ил Ар(ий) кей»

Elmar – Ильмар = «ил имя Ар»

Hilmar – Ильмар = «ил имя Ар»

Elmo – Ильмо = «ил имя»

Immanuel – Имануель = «имя он ил»

Ingbert – Ингберт = «он Ог аба Ар ата»

Ingwaz – Ингваз = «он Ог вей Аз»

Yngvi – Ингви = «он Ог вей»

Inge – Инге = «он Ог»

Inglebert – Инглеберт = «он Ог ил аба Ар ата»

Ingmar – Ингмар = «он Ог имя Ар»

Ingo – Инго = «он Ог»

Ingobert – Ингоберт = «он Ог аба Ар ата»

Ingowart – Инговарт = «он Ог вей Ар ата»

Ingolf – Инголф = «он Ог Ол фей»

Ingomar – Ингомар = «он Ог имя Ар»

Ingram – Инграм = «он Ог Ар имя»

Ingfried – Ингфрид = «он Ог фей Ар идио»

Inghard – Ингхард = «он Ог кей Ар идио»

Inkmar – Инкмар = «он кей имя Ар»

Innozenz – Иннозенз = «он Аз он Аз»

Jo – Ио = вероятно, «о(н)»

Joachim – Иоаким = «кей имя»

Jobst – Иобс = «аба Ас»

Joel – Иоел = «ил»

Jochim – Иоким = «Ог имя»

Jonas – Ионас = «он Ас»

Jonathan – Ионатан = «он «ата он»

Jonny – Ионни = «он»

Jons – Ионс = «он Ас»

Jörg – Иорг = «Ор Ог»

Jörgfried – Иоргфрид = «Ор Ог фей Ар идио»

York – Иорк = «Ор Ог»

Jörn – Иорн = «Ор он»

Josef – Иосеф = «Ос фей»

Joseph – Иосеф = «Ос фей»

Jost – Иост = «Ос ата»

Joscha – Иосха = «Ос кей»

Joschka – Иосхка = «Ос кей Ог»

Josua – Иося = «Ос»

Johan – Иохан = «кей он»

Johann – Иоханн = «кей он»

Johannes – Иоханнес = «кей он Ас»

Jochem – Иохем = «кей имя»

Jochen – Иохен = «кей он»

Hippolyt – Ипполит = «ип Ола та»

Irenäus – Иренюс = «Арий он Ас»

Irmo – Ирм = «Ар имя»

Irmin – Ирмин = «Ар имя он»

Irmingild – Ирмингильд = «Ар имя он Ог ил идио»

Irminfried – Ирминфрид = Ар имя он фей Ар идио»

Irmfried – Ирмфрид = «Ар имя фей Ар идио»

Isaak – Исаак = «Ас Ог»

Isidor – Исидор = «Ас идио Ор»

Isfried – Исфрид = «Ас фей Ар идио»

Женские имена

Ivonette – Ивонетте = «вей он(а) ата»

Ivonne – Ивонна = «вей она»

Yvonne – Ивонне = «вей она»

Ida – Ида = «идио»

Isabella – Изабелла = «Аз аба ил(а)»

Isabelle – Изабелле = «Аз аба ил(е)»

Isabell – Изабелль = «Аз аба ил»

Isabel – Изабель = «Аз аба ил»

Ilma – Илма = «ил имя»

Ilona – Илона = «ил она»

Ilsa – Ильса = «ил Ас»

Ilse – Ильсе = «ил Ас»

Ima – Има = «ил имя»

Imke – Имке = «имя кей»

Imma – Имма = «имя»

Ina – Инна = «она»

Inga – Инга = «она Ог»

Inge – Инге = «она Ог»

Ingeborg – Ингеборг = «она Ог аба Ор Ог»

Ingrid – Ингрид = «она Ог Ар идио»

Irene – Ирина = «Арий она»

Iris – Ирис = «Арий Ас»

Irma – Ирма = «Арий имя»

Irmalinda – Ирмалинда = «Ар имя Ал Анд»

Irmgard – Ирмгард = «Ар имя Ог Ар идио»

Irmentrud – Ирментруд = «Ар имя Ант Ар идио»

Irmingard – Ирмингард = «Ар имя он ата Ар идио»

Irmtraud – Ирмтрауд = «Ар имя ата Ар идио»

Irmtrud – Ирмтруд = «Ар имя ата Ар идио»

Irmhild – Ирмхильд = «Ар имя кей ил идио»

Isa – Иса = «Ас»

Isold – Исольд = «Ас Ол идио»

Isolde – Исольде = «Ас Ол идио»

Ishild – Исхилд = «Ас кей ил идио»

К

Мужские имена

Kabel – Кабел = «кей аба ил»

Kasimir – Казимир = «кей Аз имя Ар»

Cai – Кай = «кей»

Cay – Кай = «кей»

Kai – Кай = «кей»

Kay – Кай = «кей»

Kajetan – Кайетан = «кей ата он»

Kayetan – Кайетан = «кей ата он»

Kaiser – Кайсер = «кей Ас Ар»

Carl – Карл = «кей Ар Ол»

Karl – Карл = «кей Ар Ол»

Karlgeorg – Карлгеорг = «кей Ар Ол Ог Ор Ог»

Karlernst – Карлернст = «кей Ар Ол Ар он Ас ата»

Karli – Карли = «кей Ар Ол»

Karlmann – Карлманн = «кей-Ар-Ол имя он»

Carloman – Карломан = «кей-Ар-Ол имя он»

Karlotto – Карлотто = «кей-Ар-Ол ата»

Karlpeter – Карлпетер = «кей-Ар-Ол оп-ата-Ар»

Karsten – Карлстен = «кей-Ар-Ол Ас ата он»

Karlfried – Карлфрид = «кей-Ар-Ол фей-Ар-идио»

Karlfrieder – Карлфридер = «кей-Ар-Ол фей Ар идио Ар»

Karlfriedrich – Карлфридрих = «кей-Ар-Ол фей-Ар-идио-Ар-кей»

Karlhans – Карлханс = «кей-Ар-Ол кей он Ас»

Karlheiner – Карлхейнер = «кей-Ар-Ол кей он Ар»

Carlheinz – Карлхейнз = «кей-Ар-Ол кей он Аз»

Karlheinz – Карлхейнз = «кей-Ар-Ол кей он Аз»

Karlheinrich – Карлхенрих = «кей-Ар-Ол кей он Ар кей»

Karlhorst – Карлхост = «кей-Ар-Ол кей Ос ата»

Karleugen – Карлюген = «кей Ар Ол Ог он»

Karlgünter – Карлюнтер = «кей-Ар-Ол он ата Ар»

Carsten – Карстен = «кей Ар Ас ата он»

Caspar – Каспар = «кей Ас аба Ар»

Kaspar – Каспар = «кей Ас аба Ар»

Kevin – Кевин = «кей вий он»

Körbl – Кёрбл = «кей Ар аба Ол»

Cersten – Керстен = «кей Ар Ас ата он»

Kersten – Керстен = «кей Ар Ас ата он»

Kyler – Килен = «кей ил он»

Kilian – Килиан = «кей ил он»

Killian – Киллиан = «кей ил он»

Cyrill – Кирилл = «кей Ар ил»

Kiefer – Кифер = «кей фей Ар»

Claudius – Клавдий = «кей Ол вей идио»

Klaudius – Клавдий = «кей Ол вий идио»

Klaas – Класс = «кей Ал Ас»

Claus – Клаус = «кей Ал Ас»

Klaus – Клаус = «кей Ал Ас»

Klausdieter – Клаусдитер = «кей Ал Ас идио ата Ар»

Klauspeter – Клауспетер = «кей Ал Ас аба ата Ар» или "кей-Ал-Ас оп-ата-Ар"

Klausjürgen – Клаусюрген = «кей Ал Ас Ар Ог он»

Clemens – Клемент = «кей Ал имя Ант»

Klemens – Клемент = «кей Ал имя Ант»

Chlothar – Клотар = «кей Ал ата Ар»

Knut – Кнут = «кей он ата»

Knuth – Кнут = «кей он ата»

Kolman – Колман = «кей Ол имя он»

Koloman – Коломан = «кей Ол имя он»

Conrad – Конрад = «кей он Ар идио»

Konrad – Конрад = «кей он Ар идио»

Konradin – Конрадин = «кей он Ас ата Ант он»

Constantin – Константин = «кей он Ас ата Ант он»

Konstantin – Константин = «кей он Ас ата Ант он»

Corbinian – Корбиан = «кей Ор аба он»

Korbinian – Корбиниан = «кей Ор аба он он»

Cord – Корд = «кей Ор идио»

Kord – Корд = «кей Ор идио»

Cordian – Кордиан = «кей Ор идио он»

Cordt – Кордт = «кей Ор идио ата»

Cornelius – Корнелий = «кей Ор он ил (Ас)»

Kornelius – Корнелий = «кей Ор он ил»

Cornell – Корнелл = кей Ор он ил»

Chris – Крис = «кей Ар Ас»

Christward – Криствард = «кей Ар Ас ата вий Ар идио»

Christian – Кристиан = «кей Ар Ас ата он»

Kristian – Кристиан = «кей Ар Ас ата он»

Christmut – Кристмут = «кей Ар Ас ата имя ата»

Christof – Кристоф = «кей Ар Ас ата фей»

Christoph – Кристоф = «кей Ар Ас ата фей»

Christopher – Кристофер = «кей Ар Ас ата фей Ар»

Christopherus – Кристоферус = «кей Ар Ас ата фей Ар Ас»

Christophorus – Кристофор = «кей Ас Ас ата фей Ор»

Christfried – Кристфред = «кей Ар Ас ата фей Ар идео»

Christhard – Кристхард = «кей Ар Ас ата кей Ар идио»

Christhardt – Кристхардт = «кей Ар Ас атак ей Ар идио ата»

Christhart – Кристхарт = «кей Ар Ас ата кей Ар ата»

Christhelm – Кристхельм = «кей Ар Ас ата кей ил имя»

Kruno – Круно = «кей Ар он»

Quintus – Куинтус = «кей он ата Ас»

Quirin – Куирин = «кей Арий он»

Kunibert – Куниберт = «кей он аба Ар ата»

Cuno – Куно = «кей он»

Kuno – Куно = «кей он»

Kuonrat – Куонрат = «кей он Ар ата»

Curd – Курд = «кей Ар идио»

Kurd – Курд = «кей Ар идио»

Curt – Курт = «кей Ар ата»

Kurt – Курт = «кей Ар ата»

Kurth – Курт = «кей Ар ата»

Женские имена

Kasimira – Казимира = «кей Аз имя Ар»

Cara – Кара = «кей Ар»

Karen – Карен = «кей Ар он»

Karin – Карин = «кей Ар он»

Carina – Карина = «кей Ар она»

Karina – Карина = «кей Ар она»

Carla – Карла = «кей Ар Ол»

Karla – Карла = «кей Ар Ол»

Karlene – Карлене = «кей Ар Ол она»

Carlene – Карлини = «кей Ар Ол она»

Karlotte – Карлотте = «кей Ар Ол ата»

Carola – Карола = «кей Ар Ол»

Karola – Карола = «кей Ар Ол»

Carolin – Каролин = «кей Ар Ол он»

Karolina – Каролина = «кей Ар Ол она»

Caroline – Каролине = «кей Ар Ол она»

Karoline – Каролине = «кей Ар Ол она»

Katarina – Катарина = «кей От Арий она»

Katarine – Катарине = «кей От Ар она»

Katharine – Катарине = «кей ата Арий она»

Katherina – Катерина = «кей ата Арий она»

Katinka – Катинка = «кей ата он Ог»

Cathrin – Катрин = «кей ата Арий он»

Catrin – Катрин = «кей ата Арий он»

Kathrin – Катрин = «кей ата Арий он»

Katrin – Катрин = «кей ата Арий он»

Katrina – Катрина = «кей ата Арий он»

Katrine – Катрине = «кей ата Арий он»

Katja – Катя = «кей ата»

Kerstin – Керстин = «кей Ар Ас ата он»

Kiki – Кики = «кей кей»

Cäcilia – Кикилия = «кей кей ил»

Kinge – Кинге = «кей он Ог»

Kirsa – Кирса = «кей Ар Ас»

Clara – Клара = «кей Ол Ар»

Klara – Клара = «кей Ол Ар»

Claramond – Кларамонд = «кей Ол Ар имя Анд»

Clarimond – Кларимонд = «кей Ол Ар имя Анд»

Claudia – Клаудия = «кей Ол идио»

Clothilda – Клотильда = «кей Ол ата ил идио»

Clotilda – Клотильда = «кей Ол ата ил идио»

Klothilda – Клотильда = «кей Ол ата ил идио»

Clothilde – Клотильде = «кей Ол ата ил идио»

Chlotichilda – Клоткильда = «кей Ол ата кей ил идио»

Conradine – Кондрадине = «кей Анд Ар идио она»

Cora – Кора = «кей Ор»

Kora – Кора = «кей Ор»

Cordula – Кордула = «кей Ор идио Ула»

Corina – Корина = «или Ор она»

Corinna – Коринна = «кей Ор она»

Cornelia – Корнелия = «кей Ор он(а) ил»

Kornelia – Корнелия = «кей Ор он(а) ил»

Crescentia – Кресцентия = «кей Ар Ас ата Ас Ант»

Kreszenz – Кресченз = «кей Ар Ас ата Ас он Аз»

Kreszentia – Кресчензия = «кей Ар Ас ата Ас он Аз»

Kriemhild – Криемхильд = «кей Ар имя кей ил идио»

Kriemhilde – Криемхильде = «кей Ар имя кей ил идио»

Krimhilde – Кримхильде = «кей Ар имя кей ил идио»

Christa – Криста = «кей Ар Ас ата»

Krista – Криста = «кей Ар Ас ата»

Christel – Кристел = «кей Ар Ас ата ил»

Kristen – Кристен = «кей Ар Ас ата он»

Christiane – Кристиана = «кей Ар Ас ата она»

Kristiane – Кристиане = «кей Ар Ас ата она»

Christianne – Кристианне = «кей Ар Ас ата она»

Christin – Кристин = «кей Ар Ас ата он»

Kristin – Кристин = «кей Ар Ас ата он»

Christina – Кристина = «кей Ар Ас ата она»

Kristina – Кристина = «кей Ар Ас ата она»

Christine – Кристине = «кей Ар Ас ата она»

Kristine – Кристине = «кей Ар Ас ата она»

Cundry – Кундри = «кей Анд Арий»

Cundrie – Кундрие = «кей Анд Арий»

Kunibert – Куниберт = «кей он аба Ар ата»

Kunigunde – Кунигунде = «кей он Ог Анд»

Kätharina – Кятарина = «кей ата Ар она»

Käthe – Кяте = «кей ата». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.5 Д - З

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
С.Карпов «Значения немецких имён» Ч.5 Д - З
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

Д
Мужские имена

DavidДавид = «идио вей идио»

Dagobert – Дагоберт = «идио Ог аба Ар ата»

DagomarДагомар = «идио Ог имя Ар»

DachsДакс = «идио Ог Ас»

DamianДамиaн = «идио имя он»

DanielДаниель = «идио он ил»

DankwardДанквард = «идио он Ог вий Ар идио»

DankwartДанкварт = «идио он Ог вий Ар ата»

DankmarДанкмар = «идио он Ог имя Ар»

DankfriedДанкфред = «идио он Ог фей Ар идио»

DankhardДанкхард = «идио он Ог кей Ар идио»

DariusДариус = «идио Арий Ас»

DederickДедерик = «идио идео Арий кей»

DelfДельф = «идио ил фей»

DenisДенис = «идио он Ас»

DannyДенни = «идио он»

DennisДенис = «идио он Ас»

DethardДетард = «идио ата Ар идио»

DeutschДеутск = «идио ата Ас Ог»

DegenhardДигенхард = «идио Ог он кей Ар идио»

DegenhardtДигенхардт = «идио От он кей Ар идио ата»

DidiДиди = «идио идио»

DedrichДидрих = «идио идио Арий кей»

DiederichДиедерик = «идио идио Арий кей»

DierkДиерк = «идио Ар Ог»

DiemoДимо = «идио имя»

DionysДионисий = «идио он Ас»

DirkДирк = «идио Ар Ог»

DesideriusДиседерий = «идио Ас идио Арий (Ас)»

DietbaldДитбальд = «идио ата аба Ал идио»

DietbertДитберт = «идио ата аба Ар ата»

DietwaldДитвальд = «идио ата вий Ал идио»

DietwaltДитвальт = «идио ата вий Ал ата»

DietwolfДитвольф = «идио ата вий Ол фей»

DietwulfДитвульф = «идио ата вей Ул фей»

DietgarДитгард = «идио ата Ог Ар идио»

DieterДитер = «идио ата Ар»

DieterichДитерих = «идио ата Арий кей»

DietzДитз = «идио ата Аз»

DetlevДитлев = «идио ата Ал вей»

DetlefДитлеф = «идио ата Ал фей»

DietlindeДитлинд = «идио ата Ал Анд»

DetmarДитмар = «идио ата имя Ар»

DietmundДитмунд = «идио ата имя Анд»

DietolfДитольф = «идио ата Ол фей»

DietramДитрам = «идио ата Ар имя»

DetrichДитрих = «идио ата Арий кей»

DittmarДиттмар = «идио ата имя Ар»

DietfriedДитфрид = «идио ата фей Ар идио»

DiethardДитхард = «идио ата кей Ар идио»

DiethardtДитхардт = «идио ата кей Ар идио ата»

DiethartДитхарт = «идио ата кей Ар ата»

DiethelmДитхельм = «идио ата кей ил имя»

DietherДитхер = «идио ата кей Ар»

DimitriДмитрий = «идио имя ата Арий»

DominicДоминик = «идио имя он Ог»

DominikusДоминикус = «идио имя он Ог Ас»

DonatДонат = «идио он От» или «идио он ата»

Женские имена

Dagmar – Дагмара = «идио Ог имя Ар»

Dana – Дана = «идио она»

Daniela – Даниела = «идио она ил»

Debora – Дебора = «идео аба Ор»

Dörthe – Дёрте = «идио Ар ата»

Diana – Диана = «идио она»

Dietlinde – Дитлинде = «идио ил Ал Анд»

Dietricha – Дитриха = «идио ата Ар кей»

Doris – Дорис = «идио Ор Ас»

Dorothea – Доротея = «идио Ор ата»

Е

Мужские имена

EbbeЕббе = «аба»

EugenЕвгений = «вей Ог он»

EustachiusЕвстахий = «вей Ас ата кей»

JeremiasЕремиас = «Ар имя Ас»

JeremiusЕремий = «Ар имя (Ас)»

Женские имена

Ebba – Ебба = «аба»

Eva – Ева = «вея(й)»

Ediltrudis – Едилтрудис = «идио ил ата Ар идио Ас»

Edith – Едит = «идио ата»

Elena – Елена = «ил она»

Ж

Женские имена

Genoveva – Женовьева = «идео Ас она вий ва(вода)»

Jördis – Жёрдис = «идио Ас Ар идио Ас»

Jessica – Жессика = «идио Ас Ог»

Jessika – Жессика = «идио Ас Ог»

Jo – Жо = «идио Аз»

Josepha – Жозефа = «идео(Аз) Аз фей»

Josefine – Жозефине = «идео(Аз) Аз фей она»

Josephine – Жозефине = «идео(Аз) Аз фей она»

Johanna – Жоханна = «идео(Аз) кей она»

Judith – Жудит = «идео(Аз) идио ата»

З

Мужские миена

Zacharias – Захарий = «Аз кей Арий»

Zeno – Зено = «Аз он»

Sigward – Зигвард = «Аз Ог вей Ар идио»

Sigwart – Зигварт = «Аз Ог вей Ар ата»

Sigi – Зиги = «Аз Ог»

Sigfrid – Зигфрид = «Аз Ог фей Ар идио»

Sigfried – Зигфрид = «Аз Ог фей Ар идио»

Sighard – Зигхард = «Аз Ог кей Ар идио»

Sighart – Зигхарт = «Аз Ог кей Ар ата»

Sighelm – Зигхелм = «Аз Ог кей ил имя»

Sikke – Зикке = «Аз Ог»

Женские имена

Zella – Зела = «Аз ил»

Zelda – Зельда = «Аз ил идио»

Zenzi – Зензи = «Аз он Аз»

Zilla – Зила = «Аз ил»

Ziska – Зиска = «Аз Ас Ог»

Zita – Зита = «Аз ата». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.3 В

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.3 В
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

В
Мужские имена

WalahfriedВалахфрид = «вей Ал кей фей Ар идио»

ValentinВалентин = «вей Ал он ата он»

WalbertВальберт = «вей Ал аба Ар ата»

WaldoВальдо = «вей Ал идио»

WaldobertВальдоберт = «вей Ал идио аба Ар ата»

WaldharВальдхар = «вей Ал идио кей Ар»

WaldheriВальдхер = «вей Ал идио кей Ар»

WaltiВальт = «вей Ал ата»

WalterВальтер = «вей Ал ата Ар»

WalthariВальтхар = «вей Ал ата кей Ар»

WaltherВальтхер = «вей Ал ата кей Ар»

WaldfriedВальфрид = «вей Ал фей Ар идио»

WarinВарин = «вей Ар он»

WarinotВаринот = «вей Ар он ата»

WarnfriedВарнфрид = «вей Ар он фей Ар идио»

WastlВастл = «вей Ас ата Ал»

WedigВедиг = «вей идио Ог»

WedigoВедиго = «вей идио Ог»

VeitВейт = «вей ата»

WeikhardВелкхард = «вей ил кей кей Ар идио»

VeltenВелтен = «вей ил От он»

WelfВелф = «вей ил фей»

WelfhardВельхард = «вей ил кей Ар идио»

WendelВендел = «вей Анд ил»

WendelinВенделин = «вей Анд ил он»

WendelinusВенделинус = «вей Анд ил он Ас»

Wendella - Венделла = «вей Анд ил»

WendemarВендемар = «вей Анд имя Ар»

WenzelВензел = «вей он Аз ил»

WennemarВеннемар = «вей он имя Ар»

WenzeslausВенцеслав = «вей он ата Ас слав(янин) (Ас)» или «вей он ата Ас Ал Ас»

VergilВергилий = «вей Ар Ог ил»

WernerВернер = «вей Ар он Ар»

WernfriedВернфрид = «вей Ар он фей Ар идио»

WernhardВернхард = «вей Ар он кей Ар идио»

WernherВернхер = «вей Ар он кей Ар»

WertherВертер = «вей Ар ата Ар»

WesselВесел = «вей Ас ил»

VestonerВестонер = «вей Ас ата он Ар»

WetzelВетзел = «вей от Аз ил»

WiebeВибе = «вей аба»

WiegandВиганд = «вей Ог Анд»

WiegbertВигберт = «вий Ог аба Ар ата»

WiglafВиглаф = «вий Ог Ал фей»

WieghartВигхарт = «вий Ог кей Ар ата»

WidoВидо = «вей идио»

ViktorВиктор = «вей Ог ата Ор»

WielandВиланд = «вий ил Анд»

WilbertВилберт = «вей ил аба Ар ата»

WilbrandВилбранд = «вей ил аба Ар Анд»

WilbrandtВилбрандт = «вей ил аба Ар Ант ата»

WilderichВилдерих = «вий ил идио Ар кей»

WillafriedВиллафрид = «вий ил фей Ар идио»

WillahelmВиллахельм = «вей ил кей ил имя»

WillerichВиллерих = «вей ил Ар кей»

WillehadВиллехад = «вей ил кей идио»

WilliВили = «вей ил»

WillibaldВиллибальд = «вей ил аба Ал идио»

WillhartВиллхарт = «вей ил кей Ар ата»

WillibertВилльберт = «вей ил аба Ар ата»

WillrichВилльрих = «вей ил Ар кей»

WilfridВилфрид = «вей ил фей Ар идио»

WilhardВилхард = «вей ил кей Ар идио»

WilhardtВилхардт = «вей ил кей Ар идио ата»

WilhelmВильгельм = «вей ил Ог ил имя»

WilhelmusВильгельмус = «вей ил Ог ил имя Ас»

WillmarВильмар = «вей ил имя Ар»

WilmutВильмут = «вей ил имя ата»

WilmhardВильмхард = «вей ил имя кей Ар идио»

WimВим = «вей имя»

WinandВинанд = «вей он Анд»

WingolfВингольф = «вей он Ог Ол фей»

VincenzВинкенз = «вей он кей он Аз»

WinnimarВиннимар = «вей он имя Ар»

WinrichВинрих = «вей он Ар кей»

VinzenzВинсенс = «вей он Ас он Ас»

VinzentВинсент = «вей он Ас Ант»

WinfridВинфрид = «вей он фей Ар идио»

WitholdВинхольд = «вей он кей Ол идио»

VitalisВиталий = «вей ата Ал»

WitmarВитмар = «вей ата имя Ар»

WitoldВитольд = «вей ата Ол идио»

WittmarВиттмар = «вей ата имя Ар»

VitusВитус = «вей ата Ас»

WietholdВитхольд = «вей ата кей Ол идио»

WichardВихард = «вей кей Ар идио»

WladislausВладислав = «вей Ал идио Ас Ал вей»

VollrathВоллрад = «вей Ол Ар идио»

WolradВолрад = «вей Ол Ар идио»

WolfriedВолфрид = «вей Ол фей Ар идио»

WaldemarВольдемар = «вей Ол идио имя Ар»

VolkardВолькард = «вей Ол кей Ар идио»

VolkartВолькарт = «вей Ол кей Ар идио»

VolkbertВолькберт = «вей Ол кей аба Ар ата»

VolkwardВольквард = «вий Ол кей вей Ар идио»

VolkwartВолькварт = «вей Ол кей Ар ата»

VolkerВолькер = «вей Ол кей Ар»

VolkmarВолькмар = «вей Ол Ог имя Ар»

VolkradВолькрад = «вей Ол Ог Ар идио»

VolkhardВолькхард = «вей Ол Ог кей Ар идио ата»

VolkhardtВолькхардт = «вей Ол Ог кей Ар идио ата»

VolkhartВолькхарт = «вей Ол Ог кей Ар ата»

VolkherВолькхер = «вей Ол Ог кей Ар»

VolradВольрад = «вей Ол Ар идио»

WolfВольф = «вей Ол фей»

WolfbertВольфберт = «вей Ол фей аба Ар ата»

WolfgangВольфганг = «вей Ол фей Ог он Ог»

WolfgünterВольфгюнтер = «вей Ол фей Ог Ант Ар»

WolfdieterВольфдитер = «вей Ол фей идио ата Ар»

WolfdietrichВольфдитрих = «вей Ол фей идио От Ар кей»

WolfeckartВольфкарт = «вей Ол фей кей Ар ата»

WolfmarВольфмар = «вей Ол фей имя Ар»

WolframВольфрам = «вей Ол фей Ар имя»

WolfridВольфрид = «вей Ол фей Ар идио»

WolffВольф = «вей Ол фей»

WolfhardВольфхард = «вей Ол фей кей Ар идио»

WolfhardtВольфхардт = «вей Ол фей кей Ар идио ата»

WolfhartВольфхарт = «вей Ол фей кей Ар ата»

WolfhelmВольфхельм = «вей Ол фей кей ил имя»

WolfhermannВольфхерманн = «вей Ол фей кей Ар имя он»

WotanВотан = «вей ата он»

WulfВульф = «вей Ул фей»

WulfhardВульфхард = «вей Ул фей кей Ар идио»

WulfhardtВульфхардт = «вей Ул фей Ар идио ата»

WunibaldВунибалд = «вей Ул он аба Ал идио»

WunnibaldВунибалдо = «вей Ул он аба Ал идио»

Женские имена

WalborgВалборг = «вей Ал аба Ор идио»

WalburgВалбург = «вей Ал аба Ар Ог»

WalburgaВалбурга = «вей Ал аба Ар Ог»

ValdaВалда = «вей Ал идио»

WaldeburgВалдебург = «вей Ал идио аба Ар Ог»

Valerie Валерие = «вей Ал Арий»

Valeria Валерия = «вей Ал Арий»

Valeska Валеска = «вей Ал Ас Ог»

Waltraud Валтруд = «вей Ал ата Ар идио»

Balthild Валтхильд = «вей Ал ата кей ил идио»

Wanda Ванда = «вей Анд»

Vanessa Ванесса = «вей он(а) Ас»

Vera Вера = «вей Ар»

Verena Вверена = «вей Ар она»

Veronika Вероника = «вей Ар она кей»

Wibeke Вибеке = «вей аба кей»

Wibke Вибке = «вей аба кей»

Wigburg Вигбурд = «вей Ог аба Ар идио»

Wiebke Виебке = «вей аба кей»

Viktoria Виктория = «вей кей ата Ор(ий)»

Wilhelmina Вилгельмина = «вей ил Ог ил имя она»

Wilhelmine Вилгельмине = «вей ил Ог ил имя она»

Wilda Вилда = «вей ил идио»

Willy Вили = «вей ил»

Wilma Вилма = «вей ил имя»

Wilfreda Вилфреда = «вей ил фей Ар идио»

VilmaВильма = «вий ил имя»

VreniВрени = «вей Ар она». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.2 Б

Основы славянской культуры
С.Карпов «Значения немецких имён» Ч.2 Б
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов» http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

Б
Мужские имена

BaldawinБалдавин = «аба Ал идио вий он»

BaldewinБалдевин = «аба Ал идио вий он»

BaldrianБалдриан = «аба Ал идио Арий он»

BaldricБалдрик = «аба Ал идио Арий Ог»

BaldurБалдур = «аба Ал идио Ар»

BalthasarБальтазар = «аба Ал ата Аз Ар»

BamberБамбер = «аба имя аба Ар»

BaptistБаптист = «аба оп ата Ас ата»

BardawulfБардавулф = «аба Ар идио вей Ул фей»

BardoБардо = «аба Ар идио»

BardulfБардулф  =  «аба Ар идио Ул фей»

BarnabasБарнабас = «аба Ар он аба Ас»

BarthoБарто = «аба Ар ата»

BartholomäusБартоломей = «аба Ар ата Ол имя (Ac

BartholdБартольд = «аба Ар ата Ол идио»

BartoschБартош = «аба Ар ата Ас»

BastianБастиан = «аба Ас ата он»

BeatБеат = «аба ата»

BenediktБенедикт = «аба он кей ата»

BenediktusБенедиктас = «аба он идио кей ата Ас»

BennoБенно = «аба он»

BenjaminБеньямин = «аба он имя он»

BerahthrabenБерахтрабен = «аба Ар кей ата Ар аба он»

BerendБеренд = «аба Арий Анд»

BeringarБерингар = «аба Ар он Ог Ар»

BernwardБёрнвалд = «аба Ар он вей Ал идио»

BerndБернд = «аба Ар Анд»

BerndtБерндт = «аба Ар он Ант»

BerniБерни = «аба Ар он»

BernoБерно = «аба Ар он»

BernoldБернольд = «аба Ар он Ол идио»

BerntБернт = «аба Ар Ант»

BernulfБернулф = «аба Ар он Ул фей»

BernfriedБернфриед = «аба Ар он фей Ар идио»

BernhardinБернхардин = «аба Ар он кей Ар идио»

BernhardtБернхардт = «аба Ар он кей Ар идио ата»

BernhartБернхарт = «аба Ар он кей Ар ата»

BertБерт = «аба Ар ата»

BertwaldБертвальд = «аба Ар ата вей Ар идио»

BertwinБертвин = «аба Ар ата вей он»

BertiБерти = «аба Ар ата»

BertinБертин = «аба Ар ата он»

BertlБертл = «аба Ар ата Ол»

BertoldБертольд = «аба Ар ата Ол идио»

BertoltБертольт = «аба Ар ата Ол ата»

BerhtramБертрам = «аба Ар ата Ар имя»

BernhardБерхард = «аба Ар кей Ар идио»

BertholdБерьхолбд = «аба Ар кей Ола аба идио»

BjörnБжерн = «аба идио Аз Ар он»

BirkБирк = «аба Ар Ог»

BlasiusБласиус = «аба Ол Ас Ас»

BodmarБодмар = «аба идио имя Ар»

BodoБодо = «аба идио»

BodomarБодомар = «аба идио имя Ар»

BolkoБолко = «аба Ол Ог»

BonifazБонифац = «аба он фей ата Ас»

BorwinБорвин = «аба Ор вей он»

BorisБорис = «аба Ор Ас»

BörriesБорриес = «аба Ор Ас»

BorromäusБорромаус = «аба Ор имя Ас»

BotoБото = «аба ата»

BothoБотхо = «аба ата Ог»

BrandolfБрандольф = «аба Ар Анд Ол фей»

BrickelБрикел = «аба Ар кей ил»

BringfriedБринфред = «аба Арий он фей Ар идио»

BrunoБруно = «аба Арий он»

BrunsБрунс = «аба Ар он Ас»

BurgfriedБургфрид = «аба Ар Ог фей Ар идио»

BurghardБургхард = «аба Ар Ог кей Ар идио»

BurghardtБургхардт = «аба Ар Ог кей Ар ата»

BurghartБургхарт = «аба Ар Ог кей Ар ата»

BurkБурк = «аба Ар Ог»

BurkardБуркард = «аба Ар Ог Ар идио»

BurkeБурке = «аба Ар Ог»

BurckhardБуркхард = «аба Ар Ог кей Ар идио»

BurckhardtБуркхардт = «аба Ар Ог кей Ар идио ата»

BurkhartБуркхарт = «аба Ар Ог кей Ар ата»

BurchardБурхард = «аба Ар кей Ар идио»

Женские имена

BaldhildБалдхильд = «аба Ал идио кей ил идио»

BarbaraБарбара = «аба Ар аба Ар»

BathildБатильд = «аба ата ил идио»

BathildaБатильда = «аба ата ил идио»

BathildeБатильди = «аба ата ил идио»

BathildisБатильдис = «аба ата ил идио Ас»

BeatrixБеатрикс = «аба ата Арий Ог Ас»

BelakaneБелакани = «аба ил Ог она»

BelindaБелинда = «аба ил Анд»

BenediktaБенедикта = «аба Анд идио Ог ата»

BerlinБерлин = «аба Ар ил он(а)»

Berta, BerthaБерта = «аба Ар ата»

BertildaБертильда = «аба Ар ата ил идио»

BetlindeБетлинде = «аба ата ил он(а) идио»

BettinaБеттина = «аба ата она»

BrigittaБригитта = «аба Ар Ог ата»

BrigitteБригитти = «аба Ар Ог ата»

BrunaБруна = «аба Ар она»

BrunnhildeБруннхильде = «аба Ар она кей ил идио»

BrunhildБрунхильд = «аба Ар он(а) кей ил идио»

BrunhildeБрунхильде = «аба Ар он(а) кей ил идио»

BärbelБярбел = «аба Ар аба ил»

BeataБята = «аба ата»

BeateБяти = «аба ата». ©

ИРИЙ

Die Bedeutungen der deutschen Namen / Значения немецких имён Ч.1 А

Основы славянской культуры
S.Karpov «Die Bedeutungen der deutschen Namen»
С.Карпов «Значения немецких имён»
С помощью выявленных древних кодовых слов, содержащих уникальную информацию о древней истории и культуре человечества (см. С.Карпов «Основы славянской культуры. Значения древнеславянских имён, названий и слов»
http://blogs.mail.ru/list/serg.karpov/3672C2CD47D6FDC5.html), расшифрованы значения немецких имён.

С.Карпов «Значения немецких имён» Ч.1  А
«Значения немецких имён» Ч.1 «А» http://serg-karpov.livejournal.com/30339.html
«Значения немецких имён» Ч.2 «Б» http://serg-karpov.livejournal.com/30521.html
«Значения немецких имён» Ч.3 «В» http://serg-karpov.livejournal.com/30833.html
«Значения немецких имён» Ч.4 «Г» http://serg-karpov.livejournal.com/31132.html
«Значения немецких имён» Ч.5 «Д-З» http://serg-karpov.livejournal.com/31430.html
«Значения немецких имён» Ч.6 «И – К» http://serg-karpov.livejournal.com/31723.html
«Значения немецких имён» Ч.7 «Л – М» http://serg-karpov.livejournal.com/31877.html
«Значения немецких имён» Ч.8 «Н – Р» http://serg-karpov.livejournal.com/32040.html
«Значения немецких имён» Ч.9 «С – У» http://serg-karpov.livejournal.com/32475.html
«Значения немецких имён» Ч.10 «Ф» http://serg-karpov.livejournal.com/32749.html
«Значения немецких имён» Ч.11 «Х» http://serg-karpov.livejournal.com/32826.html
«Значения немецких имён» Ч.12 «Ц – Я» http://serg-karpov.livejournal.com/33164.html

А

Мужские имена

Aaron Аарон образовалось от слов «Ар(ий) он»

Abby Аббе = "аба"

Abelard Абелард = «аба ил Ар идио»

Abel Абель = «аба ил»

Abbigail Абигайль = «аба Ог ил»

Abraham Абрахам = «аба Ар кей имя»

August Август = «ве(и)й Ог Ас ата»

Augustinus Августин = «вей Ог Ас ата он»

Augustus Августус = «вей Ог Ас ата он Ас»

Audo – Авдо = «вей идио»

Agilbert Агилберт = «Ог ил аба Ар ата»

Agilmar Агилмар = «Ог ил имя Ар»

Adalwolf Адалвольф = «идио Ал вей Ол фей»

Adalwulf Адалвульф = «идио Ал вей Ул фей»

Adalstan Адалстан = «идио Ал Ас ата он»

Adalbert Адальберт = «идио Ал аба Ар ата»

Adalbrecht Адальбрехт = «идио Ал аба Ар кей ата»

Adalmar Адальмар = «идио Ал имя Ар»

Adalric Адальрик = «идио Ал Ар Ог»

Adalhard Адальхард = «идио Ал Ог Ар идио»

Adam Адам = «идио имя»

Addler Адлер = «идио Ал Ар»

Adelhard Аделард = «идио ил Ар идио»

Adelric Аделрик = «идио ил Ар Ог»

Adelulf Аделулф = «идио ил Ул фей»

Adelbert Адельберт = «идио ил аба Ар ата»

Adelbrecht Адельбрехт = «идио ил аба Ар Ог ата»

Adelmar Адельмар = «идио ил имя Ар»

Adelfried Адельфрид = «идио ил фей Ар идио»

Adi Ади = «идио»

Adler Адлер = «идио Ал Ар»

Adolf Адольф = «идио Ол фей»

Adrian Адриан = «идио Арий он»

Azzo Азо = «Аз»

Achim Аким = «кей имя»

Aksel Аксель = «кей Ас ил»

Alban Албан = «Ал аба он»

Alberich Алберик = «Ал аба Арий Ог»

Albrecht Алберхт = «Ал аба Ар кей ата»

Albin Албин = «Ал аба он»

Albirich Албирих = «Ал аба Ар Ог»

Albrekt Албрект = «Ал аба Ар Ог ата»

Aldman Алдман = «Ал идио имя он»

Aldo Алдо =  «Ал идио»

Aldric Алдрик = «Ал идио Ар Ог»

Aldrich Алдрих = «Ал  идио Ар Ог»

Alex Алекс = «Ал Ог Ас»

Alexander Александр = «Ал Ог Ас Анд Ар»

Allmar Аллмар = «Ал имя Ар»

Almeric Алмерик = «Ал имя Арий Ог»

Almerich Алмерих = «Ал имя Арий Ог»

AloïsАлойс = «Ал Ас»

AloisiusАлойсий = «Ал Ас (Ас)»

AlricАлрик = «Ал Арий Ог»

AlrichАлрих = «Ал Ар кей»

AltfriedАлтфред = «Ал ата фей Ар идео»

AlbertАльберт = «Ал аба Ар ата»

AltmanАльтман = «Ал ата имя он»

AlfАльф = «Ал фей»

AlfinusАльфинус = «Ал фей он Ас»

AlfiharАльфихар = «Ал фей кей Ар»

AlfonsАльфонс = «Ал фей он Ас»

AlfredАльфред = «Ал фей Ар идио»

AlfhardАльфхард = «Ал фей кей Ар идио»

AlhardАльхард = «Ал кей Ар идио»

AmadeusАмадей = «имя идио»

AmalАмал = «имя Ал»

AmalgerАмалгер = «имя Ал Ог Ар»

AmalricАмалрик = «имя Ал Арий Ог»

AmalrichАмалрих = «имя Ал Арий Ог»

AmaliricАмальрик = «имя Ал Арий Ог»

AmandАманд = «имя Анд»

AmbrosАмброс =  «имя аба Ар Ос»

AmbrosiusАмбросий = «имя аба Ар Ос»

AndyАнди = «Анд»

AndréАндрей = «Анд Ар»

AnichoАнихо = «Он Ог»

AnneАнне = «он»

AnnikАнник = «он Ог»

AnrichАнрих = «он Арий Ог»

AnsbertАнсберт = «он Ас аба Ар ата»

AnsgarАнсгар = «он Ас Ог Ар»

AnshelmАнсгельм = «он Ас Ог ил имя»

AnselmАнселм = «он Ас ил имя»

AnsobertАнсоберт = «он Ас аба Ар ата»

AntonАнтон = « Ант он»

Antonius = Антоний «Ант он (Ас)»

ApselАпсел = «аба Ас ил»

ArvedАрвед = «Ар вей идио»

ArwidАрвид = «Ар вей идио»

ArwinАрвин = Ар вей он»

ArendАренд = «Ар Анд»

AribertАриберт = «Арий аба Ар ата»

AristАрист = «Арий Ас ата»

ArkadiusАркадий = «Ар кей идио»

ArmenАрмен = "Ар имя он"

ArminАрмин = «Ар имя он»

ArnbertАрнберт = «Ар он аба Ар ата»

ArnwaldАрнвалд = «Ар он вей Ал идио»

ArndАрнд = «Ар Анд»

ArndtАрндт = «Ар Ант ата»

ArneАрне = «Ар он»

ArnimАрним = Ар он имя»

ArnoАрно = «Ар он»

ArnoldАрнольд = «Ар он Ол идио»

ArnolfАрнольф = «Ар он Ол фей»

ArntАрнт = «Ар Ант»

ArnulfАрнулф = «Ар он фей Ар идио»

ArnfredАрнфред = «Ар он фей Ар идио»

ArnfriedАрнфрид = «Ар он фей Ар идио»

ArnhartАрнхарт = «Ар он кей Ар ата»

AronАрон = «Ар он»

ArthurАртур = «Ар ата Ар»

ArchimbaldАрхимбальд = «Ар кей имя аба Ал идио»

AscanАскан = «Ас Ог он»

AstorАстор = «Ас ата Ор»

AugustАугуст = «Ог Ас ата»

AugustinАугустин = «Ог Ас ата он»

AugustinusАугустинус = «Ог Ас ата он Ас»

AugustusАугустус = «Ог Ас ата Ас»

AurelАурел = «Ог Ар ил»

AchazАхаз = «кей Аз»

AhlfАхлф = «кей Ал фей»

AchmadАхмад = «кей имя идио»

AchmedАхмед = «кей имя идио»

Женские имена

AbigailАбигаль = «аба Ог Ал»

Ava Ава = «вей»

Augusta Августа = «вей Ог Ас ата»

Augustine Августина = «вей Ог Ас ата она»

Avis Авис = «вей Ас»

Aurora Аврора = «вей Ор Ор»

Agata Агата = «Ог ата»

Agathe Агате = «Ог ата»

Aglaja Аглая = «Ог Ол»

Agna Агна = «Ог Она»

Agnes, AgnethАгнесс = «Ог она Ас»

Agnethe Агнесса = «Ог она Ас»

Ada Ада = «идео»

Adala Адела = «идио ил»

Adaleiz Аделаиз = «идио ил Аз»

Adalwolfa Аделволфа = «идио ил вей Ол фей»

Adelina Аделина = «идио ил она»

Adelind Аделинд = «идио ил Анд»

Adalinda Аделинда = «идио ил Анд»

Adelinda Аделинда = «идио ил Анд»

Adelinde Аделинди = «идио ил Анд»

Adelonda Аделонда = «идио ил Анд»

Adeltrudis Аделтрудис = «идио ил ата Ар идио Ас»

Adele Адель = «идио ил»

Adalhaid Адельхайд = «идио ил кей идио»

Adalheid Адельхейд = «идио ил кей идио»

Adalheidis Адельхейдис = «идио ил кей идио Ас»

Adelheit Адельхейт = «идио ил кей ата»

Achima Акима = «кей имя»

Albertina Албертина = «Ал аба Ар ата она»

Albina Албина = «Ал аба она»

Albine Албини = «Ал аба она»

Aleida Алеида = «Ал идио»

Aleit Алеит = «Ал ата»

Alex Алекса = «Ал кей Ас»

Alexandra Александра = «Ал кей Ас Анд Ар»

Alexandrine Алексанрина = «Ал кей Ас Анд Ар она»

Alexis Алексис = «Ал кей Ас Ас»

Alexia Алексия = «Ал кей Ас»

AlenaАлена = «Ал она»

AlidaАлида = «Ал идио»

Alina Алина = «Ал она»

Aloïsia Алоисия = «Ал Ас»

Alke Альки = «Ал кей»

Alfreda Альфреда = «Ал фей Ар идио»

Amala Амала = «имя Ал»

Amalie Амалие = «имя Ал»

Amalia Амалия «имя Ал»

Amanda Аманда = «имя Анд»

Amelie Амелие = «имя ил»

Amelinda Амелинда = «имя ил Анд»

Amelia Амелия = «имя ил»

Angelina Ангелина = «она Ог ил она»

Anelie Анелие = «она ил»

Angela Анжела = «она идио Аз ил»

Angelika Анжелика = «она идио Аз ил кей»

Anika Аника = «он(а) кей»

Anina Анина = «он(а) она»

Anke Анке = «он(а) кей»

Anna Анна = «она»

Annaleisa Анализа = «он(а) Ал Аз»

Annaliesa Анналиса = «он(а) Ал Ас»

Annaliese Анналисе = «он(а) Ал Ас»

Anne Анне = «она»

Annegret Аннегрет = «она Ог Ар ата»

Anneke Аннеке = «он(а) кей»

Anneken Аннекен = «он(а) кей она»

Annelie Аннелие = «он(а) ил»

Annelien Аннелиен = «он(а) ил он(а)»

Annelies Аннелис = «он(а) ил Ас»

Anneliese Аннелисе = «он(а) ил Ас»

Annemarie Аннемария = «он(а) имя Арий»

Anne-marie - Анне-мария = «она имя Арий»

Annika Анника = «он(а) кей»

Anniken Анникен = «он(а) кей он(а)»

Annikin Аникин = «он(а) кей он(а)»

Andrea Андрея = «Анд»

Anselma Анселма = «он(а) Ас ил имя»

Antonia Антония = «Ант она»

Antje Антье = «Ант»

Anja Анья = «она»

Ariane Ариани = «Ария она»

AstridАстрид = «Ас ата Ар идио»

AthalaАтала = «ата Ал». ©